Leviticus 9:22

SVDaarna hief Aaron zijn handen op tot het volk, en zegende hen; en hij kwam af, nadat hij het zondoffer, en brandoffer, en dankoffer gedaan had.
WLCוַיִּשָּׂ֨א אַהֲרֹ֧ן אֶת־ [יָדֹו כ] (יָדָ֛יו ק) אֶל־הָעָ֖ם וַֽיְבָרְכֵ֑ם וַיֵּ֗רֶד מֵעֲשֹׂ֧ת הַֽחַטָּ֛את וְהָעֹלָ֖ה וְהַשְּׁלָמִֽים׃
Trans.

wayyiśśā’ ’ahărōn ’eṯ-yāḏwō yāḏāyw ’el-hā‘ām wayəḇārəḵēm wayyēreḏ mē‘ăśōṯ haḥaṭṭā’ṯ wəhā‘ōlâ wəhaššəlāmîm:


ACכב וישא אהרן את ידו אל העם ויברכם וירד מעשת החטאת והעלה--והשלמים
ASVAnd Aaron lifted up his hands toward the people, and blessed them; and he came down from offering the sin-offering, and the burnt-offering, and the peace-offerings.
BEAnd Aaron, lifting up his hands to the people, gave them a blessing; and he came down from offering the sin-offering, and the burned offering, and the peace-offerings.
DarbyAnd Aaron lifted up his hands toward the people and blessed them, and came down after the offering of the sin-offering, and the burnt-offering, and the peace-offering.
ELB05Und Aaron erhob seine Hände gegen das Volk und segnete sie; und er stieg herab nach der Opferung des Sündopfers und des Brandopfers und des Friedensopfers.
LSGAaron leva ses mains vers le peuple, et il le bénit. Puis il descendit, après avoir offert le sacrifice d'expiation, l'holocauste et le sacrifice d'actions de grâces.
SchDarnach streckte Aaron seine Hand aus gegen das Volk und segnete es und stieg herab, nachdem er das Sündopfer, das Brandopfer und das Dankopfer dargebracht hatte.
WebAnd Aaron lifted up his hand towards the people, and blessed them; and came down from offering the sin-offering, and the burnt-offering, and peace-offerings.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken